Det finns två ord som låter lika men stavas olika och har två olika betydelser.
Rådda kommer från finlandssvenskan och betyder ’rota runt, stöka till’. Den som läser mumintrollen vet att Råddjuret är ett virrigt litet djur, vars föräldrar kom bort i en storstädning, och om man är råddig är man virrig och stökig.
Rodda stavat med o uttalas som sagt likadant, alltså med å-ljud. Det betyder ’bära, flytta runt och ställa upp utrustning’. En roddare är en scenarbetare, som åker med på turné och bär grejor och ställer i ordning på scen inför ett framträdande. Det är en försvenskning av engelskans roadie. Ibland används det också om att ’skaffa fram något’: rodda ihop en bil, rodda ihop några polare, eller i den vidare betydelsen ’fixa’.
Ibland ser man att människor skriver roddig där det borde varit råddig och rodda där det borde varit rådda. Visst kan det vara råddigt att rodda med saker, men man bör försöka skilja på orden och inte rådda ihop dem.
Uppdaterad 30 mars 2010
Ansvarig för sidan: Språkrådet